Telegram Group & Telegram Channel
На новый роман Себастьяна Барри я решила не делать заявку, хотя мало кого из ирландских писателей я люблю так же сильно. Мой перевод его романа The Secret Scripture – звено в долгой саге о семействе Макналти – одна из трех самых любимых моих работ, наряду с, разумеется, «Щеглом», и вот теперь еще «Преданным», потому что Барри удивительно умеет выстраивать отличимые, слышимые голоса, вплетать историю в живой устный формат, при этом всегда уступая дорогу своим героям, не дыша им в затылок, не мешая им барахтаться в происходящей с ними (и обычно с Ирландией) тьме, пока они не достигают ирландского хэппи-энда, то есть в какой-то момент, между глотками черноты, приучаются дышать поровнее.

Короче, продавать Барри, как вы уже поняли, довольно непросто.

Но в предыдущих его романах всегда была вот эта неброская, но режущая элегантность формулировок, звучность голосов, динамичный сюжет, как например в «Бесконечных днях», (вот за какой роман, кстати, он должен был получить Букера) или хотя бы расцветающие на последней страницы розы. Предыдущие его романы существовали в одном измерении с надеждой и светом, хоть и стояли почти всегда к ним вполоборота, а то и вовсе – спиной.

Свежий же Барри, с очередной невестящейся номинацией на Букер, – Old God’s Time – это роман-битум. Четкая элегантность стиля обернулась бесконечно черным потоком сознания, по поверхности которого не идут даже пузыри, дышать там нечем и некому, все уже давно умерло от столкновения с насилием, с насильственным прерыванием детства, и главный герой тихо ведет свой репортаж со дна этой душевной топи, перекатывая в голове воспоминания о любимых покойниках, и постепенно все больше и больше сживаясь со своей внутренней смертью. Это роман, в котором ничего не происходит, потому что все уже произошло, но всякая позолота воспоминаний тут стерлась, осталась свиная кожа травмы, и ту главный герой уже протер до дыр. Казалось бы, ничего не изменилось, Барри все так же темен, все так же оставляет героев почти ни с чем, разве что с морем, с видом из окна, с последним хорошим поступком, но отчего-то новый роман больше не держится стойко в одной плоскости, он весь разваливается на фарш из тлена, ползет из какой-то внутренней писательской мясорубки, и к концу романа ты уже капец какой веган, и как-то очень хочется, не знаю, одуванчиков.

(Но все равно Барри нужно читать, только, наверное, не этот роман или не в эти времена. Нет ничего лучше «Бесконечных дней» по сочетанию сюжета и тональности, нет ничего лучше голосов в «Скрижалях судьбы» и просто нет ничего лучше его романа The Whereabouts of Eneas McNulty.)



tg-me.com/biggakniga/617
Create:
Last Update:

На новый роман Себастьяна Барри я решила не делать заявку, хотя мало кого из ирландских писателей я люблю так же сильно. Мой перевод его романа The Secret Scripture – звено в долгой саге о семействе Макналти – одна из трех самых любимых моих работ, наряду с, разумеется, «Щеглом», и вот теперь еще «Преданным», потому что Барри удивительно умеет выстраивать отличимые, слышимые голоса, вплетать историю в живой устный формат, при этом всегда уступая дорогу своим героям, не дыша им в затылок, не мешая им барахтаться в происходящей с ними (и обычно с Ирландией) тьме, пока они не достигают ирландского хэппи-энда, то есть в какой-то момент, между глотками черноты, приучаются дышать поровнее.

Короче, продавать Барри, как вы уже поняли, довольно непросто.

Но в предыдущих его романах всегда была вот эта неброская, но режущая элегантность формулировок, звучность голосов, динамичный сюжет, как например в «Бесконечных днях», (вот за какой роман, кстати, он должен был получить Букера) или хотя бы расцветающие на последней страницы розы. Предыдущие его романы существовали в одном измерении с надеждой и светом, хоть и стояли почти всегда к ним вполоборота, а то и вовсе – спиной.

Свежий же Барри, с очередной невестящейся номинацией на Букер, – Old God’s Time – это роман-битум. Четкая элегантность стиля обернулась бесконечно черным потоком сознания, по поверхности которого не идут даже пузыри, дышать там нечем и некому, все уже давно умерло от столкновения с насилием, с насильственным прерыванием детства, и главный герой тихо ведет свой репортаж со дна этой душевной топи, перекатывая в голове воспоминания о любимых покойниках, и постепенно все больше и больше сживаясь со своей внутренней смертью. Это роман, в котором ничего не происходит, потому что все уже произошло, но всякая позолота воспоминаний тут стерлась, осталась свиная кожа травмы, и ту главный герой уже протер до дыр. Казалось бы, ничего не изменилось, Барри все так же темен, все так же оставляет героев почти ни с чем, разве что с морем, с видом из окна, с последним хорошим поступком, но отчего-то новый роман больше не держится стойко в одной плоскости, он весь разваливается на фарш из тлена, ползет из какой-то внутренней писательской мясорубки, и к концу романа ты уже капец какой веган, и как-то очень хочется, не знаю, одуванчиков.

(Но все равно Барри нужно читать, только, наверное, не этот роман или не в эти времена. Нет ничего лучше «Бесконечных дней» по сочетанию сюжета и тональности, нет ничего лучше голосов в «Скрижалях судьбы» и просто нет ничего лучше его романа The Whereabouts of Eneas McNulty.)

BY Толще твиттера


Warning: Undefined variable $i in /var/www/tg-me/post.php on line 283

Share with your friend now:
tg-me.com/biggakniga/617

View MORE
Open in Telegram


Толще твиттера Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Why Telegram?

Telegram has no known backdoors and, even though it is come in for criticism for using proprietary encryption methods instead of open-source ones, those have yet to be compromised. While no messaging app can guarantee a 100% impermeable defense against determined attackers, Telegram is vulnerabilities are few and either theoretical or based on spoof files fooling users into actively enabling an attack.

Mr. Durov launched Telegram in late 2013 with his brother, Nikolai, just months before he was pushed out of VK, the Russian social-media platform he founded. Mr. Durov pitched his new app—funded with the proceeds from the VK sale—less as a business than as a way for people to send messages while avoiding government surveillance and censorship.

Толще твиттера from kr


Telegram Толще твиттера
FROM USA